-
1 копеечка в копеечку
• КОПЕЙКА В КОПЕЙКУ; КОПЕЕЧКА В КОПЕЕЧКУ both obs, coll[NP; these forms only; nonagreeing modif; often used with a phrase denoting an amount of money; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize the precision with which a monetary matter is handled; often used when counting money) exactly, precisely:- (down) to the (last) kopeck <penny, cent etc>;- kopeck for kopeck <penny for penny, cent for cent>.♦ Возвращаю тебе долг - одиннадцать тысяч рублей копейка в копейку. Here's the money I owe you-eleven thousand rubles, down to the last kopeck.Большой русско-английский фразеологический словарь > копеечка в копеечку
-
2 копейка в копейку
• КОПЕЙКА В КОПЕЙКУ; КОПЕЕЧКА В КОПЕЕЧКУ both obs, coll[NP; these forms only; nonagreeing modif; often used with a phrase denoting an amount of money; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize the precision with which a monetary matter is handled; often used when counting money) exactly, precisely:- (down) to the (last) kopeck <penny, cent etc>;- kopeck for kopeck <penny for penny, cent for cent>.♦ Возвращаю тебе долг - одиннадцать тысяч рублей копейка в копейку. Here's the money I owe you-eleven thousand rubles, down to the last kopeck.Большой русско-английский фразеологический словарь > копейка в копейку
-
3 копейка в копейку
разг.exactly; to the last copeck; in full- Держались [учёные] с нами как с равными, ели из общего котла, пили тоже из одного медного чайника. Ничего худого не скажу. И расчёт был - копейка в копейку. (Г. Марков, Сибирь) — 'They treated us as equals, eating out of the same pot and drinking from the same brass kettle. I wouldn't say a word against them. And we got our pay in full.'
Русско-английский фразеологический словарь > копейка в копейку
-
4 копеечка в копеечку
Русско-английский фразеологический словарь > копеечка в копеечку
-
5 К-278
КОПЕЙКА В КОПЕЙКУ КОПЕЕЧКА В КОПЕЕЧКУ both obs, coll NP these forms only nonagreeing modif often used with a phrase denoting an amount of money fixed WO(used to emphasize the precision with which a monetary matter is handledoften used when counting money) exactly, precisely: (down) to the (last) kopeck (penny, cent etc) kopeck for kopeck (penny for penny, cent for cent).Возвращаю тебе долг - одиннадцать тысяч рублей копейка в копейку. Here's the money I owe you-eleven thousand rubles, down to the last kopeck. -
6 КАК
См. также в других словарях:
копейка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? копейки, чему? копейке, (вижу) что? копейку, чем? копейкой, о чём? о копейке; мн. что? копейки, (нет) чего? копеек, чему? копейкам, (вижу) что? копейки, чем? копейками, о чём? о копейках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
КОПЕЙКА — жен. (копить, копье?) единица русского денежного счета; в гривне десять копеек, в рубле сто; в копейке две деньги или четыре полушки. Копеечка пермяц. деньги вообще. Пойду поконаться копеечки, выпрошу взаймы деньженок. | Копейка означала также… … Толковый словарь Даля
КОПЕЙКА — Вставить пять копеек. Жарг. арм., мол. Шутл. ирон. Принять участие в чём л. Кор., 67. Истягаться из последних копеек. Алт. Приобретать, покупать что л. на последние деньги. СРГА 2 1, 195. На семнадцать копеек. Прибайк. Шутл. ирон. Абсолютно… … Большой словарь русских поговорок
КОПЕЙКА — КОПЕЙКА, и, жен. Мелкая монета, сотая доля рубля. К. рубль бережёт (посл.). Знать счёт копейке (быть экономным). К. в копейку (при подсчёте денег: совершенно точно; разг.). Без копейки сидеть (совершенно без денег). Потратиться до копейки. Ни… … Толковый словарь Ожегова
точно — ▲ (в) высокой степени ↑ точность точно с высокой степенью точности. в точности. строго (# под ним). точно [строго] по (# плану). точно [строго] в соответствии с. ровно (# в 13 часов). точка в точку. точь в точь. прост: тютелька в тютельку. тик в… … Идеографический словарь русского языка